Archive for 06.2017

テレワークにおすすめ!【完全個室】プライベートワーキングルームプラン【Private Working Room Plan】-Recommendation for Remote work! -

このたびの新型コロナウィルスに罹患された皆様と、 感染拡大により生活に影響を受けられている地域の皆様に、心よりお見舞いを申し上げます。   コロナウィルスの影響により在宅勤務になったという方も増えていると思います。 しかし、自宅では様々な事情で「仕事がしにくい」「集中できない」 という方もいらっしゃると思います。   ・子供がいて仕事に集中できない ・普段カフェ等で仕事をしていたが、今はカフェにも入れない。 ・オンラインミーティングが増えたが、家ではミーティングができる環境じゃない。   そのような事情でお困りの皆様に向けた 【完全個室】プライベートワーキングルームプランをスタート致します。 ゲストハウス萬家の個室(プライベートルーム)を、 日中のワーキングルームとして使うことができます。
  ◎個室なので、他の方と接触の心配なし ◎日帰りプランなので、泊まる必要もなし ◎机、椅子、読書灯、Wifiを完備しているので、パソコン業務やWebミーティングにも最適 ◎疲れたらベッドに入って昼寝もできる ◎館内と部屋の換気&消毒を毎日徹底   時間/10:00~17:00 料金/2000円(フリードリンク込み)です。 ★灘区限定の 萩原珈琲株式会社「摩耶ブレンド」1ドリップパック付 ※延長&時間変更希望の場合はご相談下さい。 ※完全予約制なので、前日までにお電話下さい。 ※徒歩や自転車で来られる地域の方、大歓迎。
  ワーキングスペースが必要な方、ご連絡お待ちしております。 ご予約は090-9856-8280(ゲストハウス萬家)迄   Hi, I'm Park of Guesthouse MAYA. These days, more and more people are working from home because of the affects of COVID-19. However, I think some people "feel uncomfortable" or "get distracted" when you work at home for various reasons. Actually, I'm the type who can't work at home.
●People who: ・Can't concentrate because of their children. ・Used to work in a cafe. ・Need an environment for an online meeting. While I was talking with friends, I found that they need a workplace or a place for an online meeting. Therefore, I made a plan. For more information, please see below. You can use a private room in Guesthouse MAYA as a workplace during the day. ◎You don't need to share a room with other people. (It's a Private Room) ◎You don't need to stay at Guesthouse.(It's a One-day plan) ◎It would be perfect for doing computer work and web meeting.(Desk, Chair, Reading light and Free WiFi available) ◎If you get tired, you can take a nap in a bed. ◎We ventilate and disinfect rooms and the building thoroughly everyday. Hours/10:00-17:00 Price: 2000 yen (includes free drinks) ★1 drip bag of Hagihara coffee company "Maya Blend" (*Nada-ku exclusive coffee) *Please contact us if you would like to extend or change time. *This plan is by advance reservation only and please call us at least 1 day in advance. *We welcome locals who walk or riding a bicycle to Guesthouse. If you need a workplace, please feel free to contact us! For reservations, please contact us: Phone: 090-9856-8280 (Guesthouse MAYA) Website: https://kobemaya.com/en

【新型コロナウイルスで滞在先にお困りの外国人留学生&旅行者に宿泊施設を無料提供します/We offer Free Accomodation to international students and travelers are in need of a place to stay because of novel coronavirus(COVID-19)】

現在、コロナウィルスの影響で、フライトもキャンセルされ、

帰国もできず、仕事もなくなり、困難な状況におかれている留学生や旅行者が多くいます。

彼らが無事に帰国できるまで、助けるべきだと思い、

ゲストハウスMAYAでお住まいを無料で提供することに決めました。

実は私の宿屋修行先である(宿場JAPAN )の活動をみて、強い刺激を受けました。

私自身も外国人留学生出身で、困った時にたくさんの日本人の方々に助けていただいたので、

今回はこういう形でも社会に恩返しできればと思っています。

知り合いで困った外国人がいたら連絡してください。

(※条件としてはコロナの影響で帰国できない留学生&旅行者&

ワーキングホリデートラベラーが対象になります。滞在期間は7月末までの見込み)

小さな宿で全ての方を受け入れることが難しいため、

取り組みにご賛同いただける方がいらっしゃいましたら、是非お声がけください。

フードなどのご支援を大歓迎です。

多文化共生社会の実現に向けて!

できればお問合わせはメールでお願いします。info@kobemaya.com

シェアと拡散も宜しくお願いします!

From パク

申請は下記まで。
https://forms.gle/Fcsquvkqt11j5fVX7

 


【We offer Free Accomodation to international students and travelers are in need of a place to stay because of novel coronavirus(COVID-19)!】  

Hi, I am Park the owner of Guesthouse MAYA.

Now, many international students and travelers are in difficult situations because of the coronavirus.

Their flights have been cancelled, so that they cannot return to their home country.

And some people have lost their jobs.

I thought I could do something to help them until they returned to home safely,

so I decided to offer the accommodation to them for free at Guesthouse MAYA.

As for myself, I was an international student and many Japanese people helped me when I was in trouble.

I would like to give back to people and society this time.

Please let me know if you know any foreigners who are in trouble.

(As a condition, international students,

travelers and people taking a working holiday who cannot return to home country because of the coronavirus are eligible for this offer.)

This plan is intended for international students, travelers,

and working holiday holders who have difficulty returning home country due to the COVID-19.

Implementation period: 31th July (As of now)

Application form
https://forms.gle/Fcsquvkqt11j5fVX7

GW期間中の営業についてのお知らせ

兵庫県からの新型コロナウイルス感染症にかかる休業要請を受けて、

4/29(水)〜5/6(水)を休館とさせて頂きます。

ご迷惑をおかけしますが、

ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。

4月以降の施設運営にあたって

お客様各位

 

平素より当ゲストハウスをご利用いただき、誠にありがとうございます。

現在、世界各地で新型コロナウイルス(COVID-19)感染症が多数確認されております。

当ゲストハウスでは衛生管理の徹底を心がけ、

お客様が安心して、安全にお過ごしいただけるよう、

世界保健機構(WHO)、疾病管理予防センター(CDC)

及び厚生労働省などの指針に従い、

担当保健所と協議を重ね、常に状況を注視して参ります。

お客様とスタッフの安全は私たちの最優先事項であり、 下記の対策を取っております。

 

*館内の定期的な消毒清掃・衛生強化

*フロント及び各階に消毒液を設置

*スタッフによるマスクの着用、手洗い、うがいの徹底

*換気の為、定期的に玄関や窓を開放し、空気の循環を徹底

 

ご不明な点やご懸念がございましたら、お気軽にお問合せください。

お客様に少しでも安心してご宿泊して頂ける様、スタッフ全員で努めて参ります。

皆様のご理解、ご協力を賜りますようお願い申し上げます。

最後になりましたが、

新型コロナウイルス感染症に罹患された皆さまおよび関係者の皆さまに、

謹んでお見舞い申し上げます。

World Gift~5000kmの写真展~【4/29(水・祝)まで】

   

World Gift -5000kmの写真展-

2019年、5000kmのContinental Divide Trailを踏破し、日本人6人目のトリプルクラウナー(アメリカの三大トレイルを制覇した人をこう呼ぶそうです)となった清田勝さんの写真展をゲストハウス萬家で開催しています。

Continental Divide Trailの写真を中心に過去のロングハイキングの様子なども展示しています。また、清田さんの旅を一冊にまとめたフォトブックの販売も行っています。


以下、ご本人からのコメントです↓
---------------------------------
World Gift -5000kmの写真展-
へようこそ

今回展示させていただいている写真たちは、2019年に歩いた、
「Continenntal Divide Trail(コンチネンタル・ディバイド・トレイル)」のものです。
アメリカ合衆国に根付くロングハイキングの世界をお楽しみください。

「こんな世界もあるんだなぁ」

と思っていただければ幸いです。
---------------------------------
清田 勝 プロフィール
1989年大阪生まれ。
2013年 自転車日本一周
2014~15年 オーストラリアワーホリ
2015~16年 世界一周
2017年 Pacific Crest Trail 4265km
2018年 Appalachian Trail 3500km
2019年 Continental Divide Trail 5000km
とアメリカ3大トレイルを歩き、日本人6人目のトリプルクラウンを達成。
---------------------------------
■2020年3月23日(月)〜4月29日(祝・水)
10:00-20:00(時間内の観覧は自由ですが、スタッフが対応できるのは16:00以降となります)
■入場無料
■会場:ゲストハウス萬家1Fラウンジスペース

↓↓↓清田さんのインスタグラはこちら↓↓↓
https://www.instagram.com/masama43/